Top articles
-
En famille / Family
Venus du Nord Est , en pelerinage à Bodhgaya.
-
Porteur d'encens / Incense holder
Bodhgaya
-
Quand le soleil se lève / When the sun rise
Dharamsala, le village de Mac Leod Ganj où réside le Dalaï Lama. Himachal Pradesh Un matin tranquille où pendant le petit déjeuner on contemple le sommet enneigé de Triund, et les drapeaux agités par le vent laissent s'envoler les prières pour le bien...
-
Anything is posible in India * / Allo docteur !
Mc Leod Ganj * en Inde tout est possible ! sur la pancarte: Dr Ramesh Kumar , le docteur remet à neuf vos vieilles chaussures.
-
File indienne / On line
Haridvar La khumba Mela
-
Les trois braves / The three gallants
Haridvar Khumba Mela
-
La vie de quartier 4, commerce de proximité / Next door's shop
Defence Colony et la photo du jour .....link Cannes La Bocca Blues est ce que vous regardez mes photos du jour ?
-
Parce que c'était elle, parce que c'était moi / Because ....
Haridvar Khumba Mela it's so nice to have a real friend !
-
Couvert de cendres / Ashes' cover
Khumba Mela / Haridvar
-
Défilé de dames / Ladies' parade
Haridvar pendant la khumba mela.
-
Comme l'oiseau / Like a bird
Delhi en travaux, Connaught Place.
-
Donner / To give
Monastère de Dalaï Lama, Mc Leod Ganj, Himachal Pradesh.
-
Et une autre pause pour le Tchaï / And another pause for tchai
Tea breack in Old Delhi 's spices market La pause thé au marché aux épices, dans le vieux Delhi a partir d'aujourd'hui, je vous propose une nouvelle rubrique, " la photo du jour " un lien sur un autre blog avec une photo que j'ai aimé. commencçons maintenant:...
-
My name is Khan
Haridvar.
-
Busy, busy , la vie téléphone
Delhi, derrière chez moi, entre ceux qui assis, attendent du travail et ceux qui travaillent en marchant.
-
Joie / Joy
Haridvar Khumba Mela
-
Quelquefois, comme dans un rêve ... / Sometimes, like in a dream ...
sur une frêle embarcation, je traverse le fleuve . on a light boat, I cross the river.
-
Du balai ! / Broom's ladies
Haridvar Khumba mela
-
La vie de quarier 2 / Colony's life 2
Delhi est un immense chantier, et mon quartier ne fait pas exception. On démolit et on rebatit plus grand, plus clinquant, plus beau ... hum, pas sûr ! la photo du jour : link "Dévastée "
-
Regarder dans un autre direction / To look another way
Au Dargah de Nizamuddin. Jeudi, soirée qawalis*.Les qawals chantent un poême à la gloire de Dieu. * chants, poêmes soufis
-
Porter des sacs d'épices / To carry sacks of spices
Le vieux Delhi / Le marché aux épices. C'est un endroit où se vendent des tonnes d'épices, ici nous sommes dans une ancienne haveli transformée en entrepôt. Gare aux poumons ! on y respire le poivre et le piment et l'on tousse ....
-
Chronique des changements / Story of the changes 3
Nehru Place New Delhi Nouveau couple , nouveau fast food ou vendeur de glaces. New couple's attitude, new fast food or ice cream parlour.
-
Delhi se fait belle / Delhi making herself beautiful
Connaught Place Delhi se prépare activement pour le jeux du Commonwealth. Connaught Place va être refaîte à neuf.
-
La vie de quartier / Colony's life
Defence colony Delhi la photo du jour : link " quelquefois j'ai ce sentiment .... "
-
Heureux de t'apercevoir / So happy to see you
delhi marché aux épices / Delhi spices market